[Dies ist der zweite Teil eines Artikels. Teil 1 der Interpretation von Middlemarch von George Eliot ist hier zu finden]
3. Themen des Romans:
Der Natur eines fast 1000 Seiten starken Romanes wie Middlemarch gemäß fällt es schwer eine Handvoll davon herauszugreifen und andere dafür willentlich zu vernachlässigen. Dennoch sei hier dem Schema dieses Blogs gemäß eine kleine Auswahl getroffen und im Anschluss ein Thema näher besprochen:
- Darstellung innerer Gedankenprozesse. Ob unter dem Stichwort „mind“, „consciousness“, „psyche“, „soul“, „inner life“, „nature“, „Geist“, „character“ oder welchem auch immer – Eliot verwendet in MM viel Energie auf die Darstellung innerer Bewusstseinsvorgänge. Eine wesentliche narrative Technik ist der style indirect libre (auch erlebte Rede; oder free indirect speech).
- Industrialisierung und Fortschritt
- Politische Reformen
- Gesellschaftliche Stellung der Frau
- Kunst (Ekphrasis)
3.2 Darstellung innerer Bewusstseinsprozesse am Beispiel des Konzepts von ‚Seele‘ im Roman:
[Anmerkung: Dies ist die Kopie eines ’short papers‘, das ich an der Yale University geschrieben habe – ich copy&paste den Text einfach hier hinein und bitte um Entschuldigung, dass ich ihn nicht ins Deutsche übersetze]
In the course of the novel, Eliot repeatedly speaks of her characters‘ ’soul‘ when she wants to show us their inner life. Equally often she speaks of their ‚mind‘ (or sometimes, though clearly less often in this connexion, of their ‚consciousness‘). Thereby she suggests a synonymical use of the terms ’soul‘ and ‚mind‘. Since it is impossible for a short essay like this to compare Eliot’s whole complex concept of ‚mind‘ and ’soul‘, I want to take a closer look on how ’soul‘ is described and used in Middlemarch and which narrative techniques go along with it.
One major key term in the first half of Middlemarch, which is repeated several times by different speakers, is the „great soul“ (Eliot 19, 54-55, 770) of Edward Casaubon.1 When Celia asks Dorothea about her reasons to marry Casaubon, she regretfully answers that Celia „never see[s] the great soul in a man’s face.“ (Eliot 19), whereupon Celia with „a touch of naive malice“ asks: „Has Mr. Casaubon a great soul?“ (Ibid.) Dorothea’s following answer will prove as fateful in the second half of the novel. She replies: „‚Yes, I believe he has,‘ said Dorothea, with the full voice of decision. ‚Everything I see in him corresponds to his pamphlet on Biblical Cosmology.'“ (Ibid.).
While we aren’t given much information about his pamphlet on Biblical Cosmology, we are provided an abundance of hints on his Opus magnum, his dubious „Key to All Mythologies“ (Eliot 58), that by the time of his death is nothing more than one big collection of notes, papers and lists. It is even said, that his work is – not from his but from Dorothea’s point of view – „a tomb with his name upon it.“ (Eliot 463). If now everything in him, as Dorothea says, corresponds to his work, the „Key to All Mythologies“, the shipwrecking of his work must therefore correspond to the failure of his „great soul“. Interestingly, there is only one passage, that gives us a closer insight into Casaubon’s inner life and soul at length. In chapter 42 Casaubon reflects on his wife’s sympathy towards young Will Ladislaw:
The human soul moves in many channels, and Mr. Casaubon, we know, had a sense of rectitude and an honorable pride in satisfying the requirements of honor, which compelled him to find other reasons for his conduct than those of jealousy and vindictiveness. The way in which Mr. Casaubon put the case was this: „In marrying Dorothea Brooke I had to care for her well-being in case of my death.“ (Eliot 394; my italics)
It is peculiar that Eliot in this central scene uses the technique of quoted monologue, as Dorrit Cohn calls it (Cohn 58-98), with the quotation marks clearly marking the beginning and end of Casaubon’s monologue. After several pages of authorial voice judging Casaubon’s (mis-)behaviour towards his wife, his disappointment in marriage, and his greatest fear, that he could die with his work still unfinished, Eliot suddenly (without even beginning a new paragraph) switches into quoted monologue.
As soon as Casaubon’s „great soul“ has turned out to be anything else but great, Dorothea’s love towards him ceases almost immediately. There is a splendid scene, for instance, when Dorothea after Casaubon’s death (and only a couple of pages after our first and only major insight into Casaubon’s soul) reviews her previous life:
Was it her fault that she had believed in him – had believed in his worthiness? – And what, exactly, was he? – She was able enough to estimate him – she who waited on his glances with trembling, and shut her best soul in prison, paying it only hidden visits, that she might be petty enough to please him. In such a crisis as this, some women begin to hate. (Eliot 400; my italics)
Dorothea’s great disappointment in Casaubon derives from the fact that she has „shut her best soul in prison“ for the benefit of his so-called ‚great soul‘, which turns out to be a lie and thereby negates all her former efforts of endurance. Furthermore it proves her own inability to succeed at „the difficult task of knowing another soul“ (Eliot 111; my italics). It is remarkable, that in this scene, Eliot does not use quoted monologue, as she did in the scene of Casaubon’s innerrevelation, but rather free indirect discourse. Of all occurrences of free indirect discourse in the novel the greater part is reserved for Dorothea’s inner life, and almost none for Casaubon’s.
The second person whose soul becomes of great importance to Dorothea is Will Ladislaw, who already in Rome, where Dorothea and Casaubon spent their honeymoon, says to her when she asks him about his future plans and whether he wants to become a poet:
To be a poet is to have a soul so quick to discern that no shade of quality escapes it, and so quick to feel, that discernment is but a hand playing with finely ordered variety on the chords of emotion – a soul in which knowledge passes instantaneously into feeling, and feeling flashes back as a new organ of knowledge. One may have that condition by fits only. (Eliot 209; my italics)
Observant as we are after this little speech on behalf of the poet’s soul, we cannot fail to see the importance of the first brief insight into Will’s own soul. We find Will on a Sunday morning in his room, his „inward debate necessarily turn[s] on Dorothea“ (Eliot 442) and his feelings towards her. In this very soul of his he keeps Dorothea „for ever enthroned“ (Eliot 441). What is remarkable here is that this is the first scene in the novel, in which the question of Will’s affection for Dorothea is unquestionably answered – namely in indirect discourse: „Dorothea, he said to himself, was for ever enthroned in his soul“ (Ibid.). Instead of using the (more or less) direct discourse of Casaubon’s quoted monologue (something like „Will said: ‚She is for ever in my soul!'“) or the free indirect discourse of Dorothea (something like „Oh, how sensible she was enthroned in his soul for ever!“) Eliot shows us the interior of Will’s soul in indirect discourse. I regard the quoted passage („Dorothea, he said to himself, was for ever enthroned in his soul“) as his first distinctive confession in the novel, though one could easily argue, that his love to her already becomes certain earlier – in passages that for example make use of direct discourse, or free indirect discourse. However, some critics have interpreted Will’s many passages of free indirect discourse as „fast sämtlich unwichtig“ [almost completely unimportant] (Glauser 134), compared to Dorothea’s passages of free indirect discourse, which express her emotional development from love of Casaubon, to her first notions of the failure of her marriage, to her rising distaste for Casaubon, and finally to her love for Will.
Whether the terms ‚consciousness‘, ’soul‘, and ‚mind‘ are used synonymously in Eliot’s novel is difficult to decide. Slight differences are suggested, and soul is as expected more concerned with the inner life of emotions. But on the other hand there is always a cognitive aspect in souls, which can „discern“ (Eliot 209), „know[..] another soul“ (Eliot 111), can entertain certain „beliefs“ (Eliot 579), have „a strong practical intelligence“ (Eliot 236), are „conscious“ (Eliot 344), and are connected in some way „with the quickening power of […] knowledge“ (Eliot 181). Furthermore, they are often connected with visual metaphors, e.g. when it is said that they can be „double mirrors, making still / An endless vista of fair things before, / Repeating things behind“ (Eliot 691), that they can be seen „in a man’s face“ (Eliot 19), or with auditory metaphors, „since souls live on in perpetual echoes“ (Eliot 150-151), communicate as a „cry from soul to soul“ (Eliot 272), and they often appear as a „voice of a soul that had once lived in an Æolian harp“ (Eliot 74).
I want to conclude with what is more a suggestion or an idea, than my actual belief – certain passages of the novel may prove it as well as other passages may disprove it. It might nevertheless be worth thinking about for a while:
Souls in Middlemarch are probably an extension of the concept of ‚mind‘. While the concept of ‚mind‘ is usually used for psychological analysis of certain characters it more or less completely lacks the two aspects which ’soul‘ has in addition to it, i.e. its visuality (souls can see and can be seen, they even can appear as „prophetic souls“ (Eliot 267) and see into the future) and its communicative aspect – souls can cry out to each other and make themselves hearable. Whenever Dorothea or Will are called „poor soul“ in the novel this could be read as an allusion to their soul’s deficiency to do what they are supposed to do: i.e. to communicate. It seems therefore barely a coincidence that both Will’s and Dorothea’s souls use an indirect form of speech – (mainly?) indirect discourse in Will’s case, (mainly!) free indirect discourse in Dorothea’s case. As for Casaubon this is hardly necessary, since he is clearly the most transparent character in this triangle. His soul is revealed in direct discourse and gives no surprise to the reader – it only confirms what was known about him in the first place.
- Eliot, George: Middlemarch. Penguin Classics, 2003.
- Cohn, Dorrit: Transparent Minds. Narrative Modes for Presenting Consciousness in Fiction. Princeton: Princeton University Press 1978.
- Glauser, Lisa: Die Erlebte Rede (The Interior Monologue) im Englischen Roman des 19.
Jahrhunderts. Von Scott bis Meredith. Solothurn: Buchruckerei Gassmann 1948.
- James, Henry: „On Middlemarch. A Book Review of George Eliot’s Novel“, Galaxy, March 1873. [nachzulesen unter: http://www.complete-review.com/quarterly/vol3/issue2/jameshmm.htm
- „George Eliot„, via Wikimedia [Lizenz: Public Domain because copyright has expired].
Pingback: George Eliot, Middlemarch - Interpretation und Erläuterung - Teil 1 von 2 >> eKronshage